Sunday, February 17, 2019

ଭାରତୀୟ ସଂସ୍କୃତି ବିଷୟରେ ୟୁରୋପୀୟଙ୍କ ଆଦିମ ଚିନ୍ତାଧାରା

ୟୁରୋପୀୟ ମାନେ ଯେତେବେଳେ ପ୍ରଥମେ ଶ୍ରୀଜଗନ୍ନାଥ ଓ ରଥଯାତ୍ରା ଆଦି ଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ଈଶ୍ବର ତଥା ଧର୍ମାନୁଷ୍ଠାନ ଦେଖିଲେ ସେମାନଙ୍କ ଭୋଗବାଦ ପୃଷ୍ଟ କ୍ଷୁଦ୍ରମତିରୁ ଅନେକ ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ଜାତ ହୋଇଥିଲା ! 1633 ମସିହାରେ ଏକ ଆଠଜଣିଆ ଇଂରେଜ ବଣିକ ଦଳ ବ୍ଯବସାୟ ପାଇଁ ଓଡ଼ିଶା ମାଟିରେ ପାଦ ଦେଲେ । ସେ ଦଳର ଜଣେ ସଦସ୍ଯ ଉଇଲିୟମ ବ୍ରୁଟନ୍ ୟୁରୋପୀୟ ବଜାରରେ ପୁରୀ ବସ୍ତ୍ରର ବ୍ଯାପକ ଚାହିଦା ଥିବାରୁ ନିଜେ ଏହାର ସଂଗ୍ରହ ପାଇଁ ବାରମ୍ବାର ପୁରୀ ଯାଉଥିଲେ। ତେଣୁ ପୁରୀ ରହଣିକାଳରେ ଜଗନ୍ନାଥଙ୍କ ରଥଯାତ୍ରା ଦେଖି ନିଜ ଭିତରେ ଯେଉଁ ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଥିଲା
,ତାହା ସେ ଏଇଭଳି ଉଲ୍ଲେଖ କରିଛନ୍ତି-
"I went to view the city in same part,but especially that mightly pagoda or paged,the mirror of all wickedness and lidolatry. Unto this pagoda or house of satan(as it may rightly called)belong nine thousand brahmins or priests,which daily offer sacrifices into their great god jaggarnat,from which large numbers of people visit and to which some present munificent offerings" ... When it going along the city there are many that will offer themselves as a sacrifice to this idol and desperately lie down on the ground,that the chariot wheels may run over them whereby they are killed outright,some get broken arms,some broken legs so that many of them are so destroyed and by this means may think to merit heaven".

 1630ରୁ 1860ଯାଏଁ ବ୍ରୁଟନଙ୍କଠାରୁ 1860ରେ ସୋର୍ ଙ୍କ ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ବହୁ ଇଂରେଜ ଅଧିକାରୀ ଓଡ଼ିଆଙ୍କ ଜଗନ୍ନାଥ ପ୍ରୀତିକୁ ଦେଖି ବିସ୍ମୟାଭିଭୂତ ହେବା ସହ "ଆଇଲେ ବାରିଆଡ଼ୁ ବୁଝିଲେ ଚାରିଆଡ଼ୁ" ନ୍ଯାୟରେ ଅନେକ ହାସ୍ଯାସ୍ପଦ ବିବରଣୀ ଲେଖିଯାଇଛନ୍ତି ! ଏଇସବୁ ଲେଖାପଢ଼ି ଇଉରୋପୀୟମାନେ ଏତେ ମାତ୍ରାରେ ପ୍ରଭାବିତ ହୋଇଥିଲେ ଯେ ଜଗନ୍ନାଥ ଶବ୍ଦକୁ ଜଗରନଟ୍ କରି ଏବଂ ଜଗନ୍ନାଥଙ୍କୁ ବିଶାଳ ଦାନବ ଆକଳନ କରିଦେଇଥିଲେ ! ଆଜି ମାର୍ବେଲ୍ କମିକ୍ସର ଜଗରନଟ୍ ଚରିତ୍ର ଇରୋପୀୟଜାତିଙ୍କ ପ୍ରାଚୀନ ଭ୍ରାନ୍ତିର ଆଧୁନିକ ରୂପାନ୍ତର ମାତ୍ର !!! (ତଥ୍ଯ-ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାସାହିତ୍ଯ ପରିଚୟ,ଡ଼ଃ ସୁବ୍ରତ କୁମାର ପୃଷ୍ଟି)

No comments:

Post a Comment

ଓଡ଼ିଆ ସାହିତ୍ୟରେ ରାଣ୍ଡ ଓ ରାଣ୍ଡୀ ଶବ୍ଦର ଵ୍ୟଵହାର ଓ ଏହାର ଵ୍ୟୁତ୍ପତ୍ତି ଇତିହାସ

କନ୍ୟାସୁନା ଗଳ୍ପରେ ଫକୀର ମୋହନ ସେନାପତି ରାଣ୍ଡ ଶବ୍ଦକୁ ଵିଧଵା ଅର୍ଥରେ ଦୁଇଥର ପ୍ରୟୋଗ କରି ଲେଖିଛନ୍ତି... “ମିଶ୍ରେ କହିଲେ, "ସେ କଥା ଏ କଥା ଢେର ତଫାତ୍ । ସେ ...